Bora Ćosić

(Geb. 1932 in Zagreb)

Ich möchte nach Cabourg fahren, den Badeort in der Normandie, weil Proust dort war, über den ich eine Art Buch schreiben will, und deswegen will ich den Sand, das Meer und das Hotel sehen, die er gesehen hat. Meine Gefährten indes fahren nach Tréboul, Tréboul sei Cabourg sehr, sehr ähnlich und ich kein Schriftsteller, wenn ich nur über Dinge schreibe, die ich sähe und nicht auch über Dinge, die ich nicht sähe. Meinem Schreiben täte es sicher gut, wenn ich Cabourg, das mich interessiere, nicht sähe und mir stattdessen angenehm zwanglos Tréboul erliefe, das mich angeblich nicht interessiere. Tréboul (das ich sehen würde) habe etwas, wodurch ich Cabourg besser würde beschreiben können, als wenn ich dort gewesen wäre, wo wir dieses Mal leider nicht hinkönnten! Ganz abgesehen von den unzähligen Ähnlichkeiten und Beinah-Übereinstimmungen zwischen Cabourg und Tréboul wäre Tréboul auf jeden Fall wesentlich bequemer als Cabourg, das wohl weniger bekömmlich sein dürfte, wofür mehrere Episoden in Prousts Leidensgeschichte der beste Beweis seien. Es läuft darauf hinaus, dass Proust, nicht anders als wir, in Tréboul besser aufgehoben gewesen wäre, dass er Cabourg, hätte er seinen Kopf nur ein bisschen mehr angestrengt, von sich aus gemieden hätte, wo er oft schlecht, ja, ausgesprochen übel dran war!

Bora Ćosić: Im Zustand stiller Auflösung, übers. von Brigitte Döbert, Frankfurt am Main: Schöffling 2018, S. 7f.

Zitate im Original

»Želim da posetim Cabourg, normandijsko letovalište, jer tamo je odlazio Proust, a kako o ovom piscu pišem neku vrstu knjige, hoću da osmotrim onaj pesak, ono more i onaj hotel u kome boravio je. Moji saputnici, međutim, vode me u Tréboul, jer da Tréboul jako liči na Cabourg, a kakav sam ja to književnik ako pišem samo o onom što vidim, dok o onom što ne vidim, pisati uopšte ne umem?! Da je za moje pisanje čak još i mnogo bolje da Cabourg koji me interesuje baš uopšte i ne vidim, a da Tréboul koji me navodno ne interesuje, vidim u jednom jako prijatnom i ležernom mimohodu, jer će upravo to nešto u Tréboulu (koji ću videti), mnogo više pomoći mi da opišem Cabourg, koga, na žalost, ovom prilikom uopšte videti neću! Da ne govorimo što između Cabourga i Tréboula postoji čitav niz sličnosti i skoro potpunih istovetnosti, osim što će mi u Tréboulu biti svakako mnogo udobnije nego u Cabourgu, gde bi mi to bilo u mnogo manjem obimu, a čitava sudbina Proustove nervoze na mnogo mesta to i dokazuje. Ispada da odlazimo u Tréboul jer i Proustu, da je bio bar malo pribraniji, mnogo bolje bilo bi da je i sam dolazio u Tréboul, nego što je dolazio u Cabourg gde mu je bilo loše, i više nego loše!« (Bora Ćosić: Rasulo, Sarajevo: Svjetlost 1991, S. 7.)