Bibliographie

Deutsch- und englischsprachige Forschungsliteratur zur internationalen Thomas-Bernhard-Rezeption

A

Adamik, Lajos. »Der unbeirrbare Drang, vom längsten Satz bis zum kürzesten möglichst kunstvoll zu scheitern«. In: »Ein übersetztes Buch ist wie eine Leiche«. Übersetzer antworten Thomas Bernhard. Erstes Internationales Bernhard-Übersetzer-Symposium, Wien, 28. März 2017. Mattighofen: Korrektur Verlag 2017. S. 33-43.

Adamik, Lajos. »Ungarn«. In: Bernhard Handbuch. Leben–Werk–Wirkung, hg. von Martin Huber und Manfred Mittermayer. Stuttgart: Metzler 2018. S. 505-506.

Adamik, Lajos, und Edit Kovács (Hg.). Fogosch oder Zander: kulturelle und mediale Übertragungen der Texte von Thomas Bernhard. Wien: Praesens Verlag 2019.

Andreev, Alexander. »Ein Nationalnihilist. Bernhard in Bulgarien«. In: Kontinent Bernhard. Zur Thomas-Bernhard-Rezeption in Europa, hg. von Wolfram Bayer. Wien, Köln, Weimar: Böhlau 1995. S. 478-484.

Aust, Robin-M., und Florian Trabert. »Wo wir hinschauen Ideenausschlachter«. Die internationale und intermediale Thomas Bernhard-Rezeption [im Erscheinen].

B

Bataillon, Michel; Wolfram Bayer, Michel Nebenzahl, Claude Porcell, Rudolf Rach, Lionel Richard, Jean-Pierre Vincent und Jean-Marie Winkler. »›Man darf nie versuchen, Thomas Bernhard zu überlisten...‹. Round-table-Gespräch über die Inszenierungen auf französischen Bühnen«. In: Kontinent Bernhard. Zur Thomas-Bernhard-Rezeption in Europa, hg. von Wolfram Bayer. Wien, Köln, Weimar: Böhlau 1995. S. 485-502.

Bauab, Heloisa. »Thomas Bernhards Theater in Brasilien«. In: Thomas Bernhard Jahrbuch 2005/06. S. 163-174.

Belobratow, Alexandr W. »Bernhard bei uns daheim: Russische Lesarten und andere Katastrophen«. In: Österreich und andere Katastrophen: Thomas Bernhard in memoriam. Beiträge des internationalen Kolloquiums an der Universität des Saarlandes vom 10. bis 12. Juni 1999, hg. von Jeanne Benay und Pierre Béhar. St. Ingbert: Röhrig [= Beiträge zur Robert-Musil-Forschung und zur neueren österreichischen Literatur; Bd. 15] 2001. S. 357-379.

Belobratow, Alexander. »Russland«. In: Bernhard Handbuch. Leben–Werk–Wirkung, hg. von Martin Huber und Manfred Mittermayer. Stuttgart: Metzler 2018. S. 509-511.

Benay, Jeanne. »Das Grenzüberschreitende bei Thomas Bernhard«. In: Österreich und andere Katastrophen: Thomas Bernhard in memoriam. Beiträge des internationalen Kolloquiums an der Universität des Saarlandes vom 10. bis 12. Juni 1999, hg. von Jeanne Benay und Pierre Béhar. St. Ingbert: Röhrig [= Beiträge zur Robert-Musil-Forschung und zur neueren österreichischen Literatur; Bd. 15] 2001. S. 281-303. 

Berger, Elisabeth. »Trastorno und Gargoyles. Der Roman Verstörung in spanischer und amerikanischer Übersetzung«. In: Thomas Bernhard Jahrbuch 2003. S. 201-216.

Bernardi, Eugenio. »Bernhard in Italien«. In: Literarisches Kolloquium Linz 1984: Thomas Bernhard. Materialien, hg. von Johann Lachinger und Alfred Pittertschatscher. Weitra: Bibliothek der Provinz [= Schriftenreihe Literarisches Kolloquium Linz; Bd. 1] 1994. S. 175-186.

Bernardi, Eugenio. »Der Übersetzer im Stahlschrank«. In: Kontinent Bernhard. Zur Thomas-Bernhard-Rezeption in Europa, hg. von Wolfram Bayer. Wien, Köln, Weimar: Böhlau 1995. S. 100-106.

Berwald, Olaf. »Immersions into Bernhard’s Works in Recent Francophone Literature«. In: Thomas Bernhard’s Afterlives, hg. von Stephen Dowden, Gregor Thuswaldner, und Olaf Berwald. New York: Bloomsbury [= New Directions in German Studies; Vol. 30] 2020. S. 157-167.

Betz, Uwe. »Bernhard 2.0. Zur innerliterarischen Rezeption von Thomas Bernhards Werk«. In: literaturkritik.de, 8. Februar 2011, https://literaturkritik.de/id/15263 (eingesehen 1. Juni 2022).

Betz, Uwe. »Über das Bernhardisieren. Von Nachfolgern und Pla(y)giatoren Thomas Bernhards«. In: Thomas Bernhard Jahrbuch 2003. S. 71-97.

Betz, Uwe. »Unter ›Bernhard-Verdacht‹«. In: Thomas Bernhard Jahrbuch 2005/06. S. 175-190.

Betz, Uwe, und Manfred Mittermayer. »Wirkung auf andere Autoren und Autorinnen«. In: Bernhard Handbuch. Leben–Werk–Wirkung, hg. von Martin Huber und Manfred Mittermayer. Stuttgart: Metzler 2018. S. 512-519.

Bobinac, Marijan. »Bernhards Heldenplatz und Šnajders Kroatischer Faust. Zum Phänomen des ›Nestbeschmutzers‹ in der österreichischen und kroatischen Literatur«. In: Thomas Bernhard Jahrbuch 2004. S. 141-148.

Bombitz, Attila. »Ergänzungen, Errettungen. Über eine ungarische Thomas-Bernhard-Ausgabe«.  In: Fogosch oder Zander: kulturelle und mediale Übertragungen der Texte von Thomas Bernhard, hg. von Edit Kovács und Lajos Adamik. Wien: Praesens Verlag 2019. S. 28-46.

Bugmann, Urs. »›Aber die Schweiz ist dann doch für alle der tödliche Kerker‹«. In: Kontinent Bernhard. Zur Thomas-Bernhard-Rezeption in Europa, hg. von Wolfram Bayer. Wien, Köln, Weimar: Böhlau 1995. S. 414-422.

C

Caetano, José A. Palma. »Thomas Bernhard und Portugal«. In: Thomas Bernhard Jahrbuch 2007/08. S. 171-186.

Charvát, Radovan. »Tschechische und Slowakische Republik«. In: Bernhard Handbuch. Leben–Werk–Wirkung, hg. von Martin Huber und Manfred Mittermayer. Stuttgart: Metzler 2018. S. 507-509.

Couling, Della. »Champagner mit einer Prise Strychnin. Bernhards Theaterstücke in England«. In: Kontinent Bernhard. Zur Thomas-Bernhard-Rezeption in Europa, hg. von Wolfram Bayer. Wien, Köln, Weimar: Böhlau 1995. S. 423-429.

D

Dahl, Sverre. »Die langen Sätze Bernhards«. In: Thomas Bernhard – eine Einschärfung, hg. von Joachim Hoell, Alexander Honold und Kai Luehrs-Kaiser. Berlin: Verlag Vorwerk 8 1998. S. 91-92.

Dahl, Sverre. »Starke Lektüre: Bernhard in Norwegen«. In: Kontinent Bernhard. Zur Thomas-Bernhard-Rezeption in Europa, hg. von Wolfram Bayer. Wien, Köln, Weimar: Böhlau 1995. S. 404-413.

Daviau, Donald G. »Bernhard in Amerika«. In: Literarisches Kolloquium Linz 1984: Thomas Bernhard. Materialien, hg. von Johann Lachinger und Alfred Pittertschatscher. Weitra: Bibliothek der Provinz [= Schriftenreihe Literarisches Kolloquium Linz; Bd. 1] 1994. S. 113-160.

Daviau, Donald G. »The Reception of Thomas Bernhard in the United States«. In: Modern Austrian Literature 21 (1988), Nr. 3/4. S. 243-276.

Diller, Axel, und Manfred Mittermayer. »Rezeption der Prosa im deutschen Sprachraum«. In: Bernhard Handbuch. Leben–Werk–Wirkung, hg. von Martin Huber und Manfred Mittermayer. Stuttgart: Metzler 2018. S. 478-483.

Dittmar, Jens. Der Bernhardiner, ein wilder Hund: Tomaten, Satiren und Parodien über Thomas Bernhard. Wien: Edition S 1990.

Dobrovol’skij, Dmitrij. »Wittgensteins Neffe in russischer Übersetzung: eine linguistische Analyse«. In: Fogosch oder Zander: kulturelle und mediale Übertragungen der Texte von Thomas Bernhard, hg. von Edit Kovács und Lajos Adamik. Wien: Praesens Verlag 2019. S. 61-73.

Dowden, Stephen. »Introduction: The Master of Understatement, or Remembering Schermaier«. In: Thomas Bernhard’s Afterlives, hg. von Stephen Dowden, Gregor Thuswaldner, und Olaf Berwald. New York: Bloomsbury [= New Directions in German Studies; Vol. 30] 2020. S. 1-21.

Dowden, Stephen; Gregor Thuswaldner und Olaf Berwald (Hg.). Thomas Bernhard’s Afterlives. London, New York: Bloomsbury [= New Directions in German Studies; Vol. 30] 2020.

E

Eder, Alois. »Perseveration als Stilmittel moderner Prosa. Thomas Bernhard und seine Nachfolge in der österreichischen Literatur«. In: Annali. Studi tedeschi 22 (1979). S. 65-100. 

Eidherr, Armin, und Manfred Mittermayer (Hg.). Thomas Bernhard in der Türkei. Istanbul: Österreichisches Kulturforum Istanbul 2002.

»Ein übersetztes Buch ist wie eine Leiche«. Übersetzer antworten Thomas Bernhard. Erstes internationales Bernhard-Übersetzer-Symposium, Wien, 28. März 2017. Mattighofen: Korrektur Verlag 2017.

F

Felber, Silke. Zur szenischen Rezeption österreichischer Gegenwartsdramatik in Italien am Beispiel Thomas Bernhards. Wien: Dissertation, Universität Wien 2013.

Fortea, Carlos. »Der beste Schriftsteller des spanischen Realismus. Thomas Bernhard in Spanien«. In: Kontinent Bernhard. Zur Thomas-Bernhard-Rezeption in Europa, hg. von Wolfram Bayer. Wien, Köln, Weimar: Böhlau 1995. S. 319-337.

G

Głowacka, Malwina. »Dramen von Thomas Bernhard auf polnischen Bühnen.« In: Ein schwieriger Dialog. Polnisch-deutsch-österreichische Theaterkontakte nach 1945, hg. von Małgorzata Sugiera. Kraków 2000: Ksiegarnia Akademicka. S. 149-156.

González, José A. C. »Von Österreich nach Spanien«. In: Die Furche, 11. November 2020, https://www.furche.at/feuilleton/von-oesterreich-nach-spanien-1231905 (eingesehen 1. Juni 2022).

Gschwandtner, Harald. »›Und keiner wird je mit ihm mithalten können? Schreiben nach Thomas Bernhard«. In: SALZ. Zeitschrift für Literatur (2019), Nr. 176 (»Zu Thomas Bernhard«). S. 4-5.

Györffy, Miklós. »Partitur und Instrument. Thomas Bernhard ungarisch spielen«. In: Kontinent Bernhard. Zur Thomas-Bernhard-Rezeption in Europa, hg. von Wolfram Bayer. Wien, Köln, Weimar: Böhlau 1995. S. 91-99.

Györffy, Miklos. »Zur ungarischen Rezeption der Theaterstücke Bernhards«. In: Fogosch oder Zander: kulturelle und mediale Übertragungen der Texte von Thomas Bernhard, hg. von Edit Kovács und Lajos Adamik. Wien: Praesens Verlag 2019. S. 74-82.

H

Helwig, Heide. »Falsche Vertraulichkeiten? Parodien und Satiren zu Thomas Bernhard«. In: Kontinent Bernhard. Zur Thomas-Bernhard-Rezeption in Europa, hg. von Wolfram Bayer. Wien, Köln, Weimar: Böhlau 1995. S. 109-128.

Herzog, Andreas. »Zeit, Gesellschaft und Geschichte: Bernhard in der DDR«. In: Kontinent Bernhard. Zur Thomas-Bernhard-Rezeption in Europa, hg. von Wolfram Bayer. Wien, Köln, Weimar: Böhlau 1995. S. 338-369.

Hoell, Joachim; Alexander Honold und Kai Luehrs-Kaiser (Hg.). Thomas Bernhard – eine Einschärfung, mit Photos von Erika Schmied, Sepp Dreissinger und Erich Hinterholzer. Berlin: Verlag Vorwerk 8 1998.

Honegger, Gitta. »Language Speaks. Anglo-Bernhard: Thomas Bernhard in Translation«. In: A Companion to the Works of Thomas Bernhard, hg. von Matthias Konzett. Suffolk: Boydell & Brewer 2002. S. 169-186.

Hörlezeder, Renate; Fritz Mühlbek und Andreas Nowak. »Die Erregungskurven. Eine empirische Untersuchung zur Resonanz Bernhards in deutschsprachigen Printmedien 1963 bis 1992«. In: Kontinent Bernhard. Zur Thomas-Bernhard-Rezeption in Europa, hg. von Wolfram Bayer. Wien, Köln, Weimar: Böhlau 1995. S. 229-238.

Horvat, Dragutin. »Die Rezeption Thomas Bernhards in Kroatien«. In: Thomas Bernhard Jahrbuch 2004. S. 135-140.

Huntemann, Willi. »Fan-Post ins Jenseits. Anmerkungen zur posthumen Bernhard(iner)-Literatur«. In: Kontinent Bernhard. Zur Thomas-Bernhard-Rezeption in Europa, hg. von Wolfram Bayer. Wien, Köln, Weimar: Böhlau 1995. S. 153-162.

Hupperetz, Karl. »Ein holländischer Bernhard. Einige Notizen zu dem Stück ›Am Ziel‹«. In: Thomas Bernhard – eine Einschärfung, hg. von Joachim Hoell, Alexander Honold und Kai Luehrs-Kaiser. Berlin: Verlag Vorwerk 8 1998. S. 88-90.

Hupperetz, Karel J. »Ein kleines, aber aufgeschlossenes Publikum. Die Rezeption der Stücke in den Niederlanden«. In: Kontinent Bernhard. Zur Thomas-Bernhard-Rezeption in Europa, hg. von Wolfram Bayer. Wien, Köln, Weimar: Böhlau 1995. S. 386-403.

I

Ivanji, Ivan. »Bernhard in Belgrad«. In: Die Furche, 9. Februar 2006 https://www.furche.at/feuilleton/bernhard-in-belgrad-1216040 (eingesehen 1. Juni 2022).

J

Jahraus, Oliver. »Bernhard-Parodien«. In: Bernhard Handbuch. Leben–Werk–Wirkung, hg. von Martin Huber und Manfred Mittermayer. Stuttgart: Metzler 2018. S. 520-522.

Jang, Eun-Soo. »Thomas Bernhard in Korea«. In: Cultura Tedesca 32 (2007), Nr. 1 (»Thomas Bernhard«). S. 105-113.

K

Kajtár, Maria. »Eine trotz allem vertraute Welt. Zur Rezeption in Ungarn«. In: Kontinent Bernhard. Zur Thomas-Bernhard-Rezeption in Europa, hg. von Wolfram Bayer. Wien, Köln, Weimar: Böhlau 1995. S. 451-462.

Kaszyński, Stefan H. »Seit drei Jahrzehnten präsent. Zur Rezeption in Polen«. In: Kontinent Bernhard. Zur Thomas-Bernhard-Rezeption in Europa, hg. von Wolfram Bayer. Wien, Köln, Weimar: Böhlau 1995. S. 430-444.

Kędzierski, Marek. »›Einige Figuren müssen sich doch gegen den Autor verteidigen können...‹ Über Krystian Lupas szenischen Umgang mit Bernhardscher Prosa«. In: Fogosch oder Zander: kulturelle und mediale Übertragungen der Texte von Thomas Bernhard, hg. von Edit Kovács und Lajos Adamik. Wien: Praesens Verlag 2019. S. 83-92.

Kędzierski, Marek. »Polen«. In: Bernhard Handbuch. Leben–Werk–Wirkung, hg. von Martin Huber und Manfred Mittermayer. Stuttgart: Metzler 2018. S. 506-507.

Kerekes, Gábor. »Thomas Bernhard und Ungarn«. In: Österreich und andere Katastrophen: Thomas Bernhard in memoriam. Beiträge des internationalen Kolloquiums an der Universität des Saarlandes vom 10. bis 12. Juni 1999, hg. von Jeanne Benay und Pierre Béhar. St. Ingbert: Röhrig [= Beiträge zur Robert-Musil-Forschung und zur neueren österreichischen Literatur; Bd. 15] 2001. S. 47-73.

Komarnytska, Tetjana. »Versuch einer interkulturellen Bernhard-Rezeption in der Ukraine«. In: Thomas Bernhard – eine Einschärfung, hg. von Joachim Hoell, Alexander Honold und Kai Luehrs-Kaiser. Berlin: Verlag Vorwerk 8 1998. S. 96-98.

Krylova, Katya. »The Afterlife of Thomas Bernhard in Contemporary Austrian Literature«. In: Thomas Bernhard’s Afterlives, hg. von Stephen Dowden, Gregor Thuswaldner, und Olaf Berwald. New York: Bloomsbury [= New Directions in German Studies; Vol. 30] 2020. S. 23-43.

Kuwahara, Hisako. »Thomas-Bernhard-Rezeption in Japan«. In: 学習院⼤学ドイツ⽂学会研究論集 [Germanistische Beiträge der Gakushuin Universität] Nr. 4, 2000. S. 25-41.

Kuwahara, Hisako. »Wien und Musik: Thomas Bernhard in Japan«. In: Thomas Bernhard – eine Einschärfung, hg. von Joachim Hoell, Alexander Honold und Kai Luehrs-Kaiser. Berlin: Verlag Vorwerk 8 1998. S. 99.

L

Lederbauer, Claudia Margaretha. Thomas Bernhard in Italien. Rezeption und Übersetzungskritik des Romans Auslöschung. Ein Zerfall. Graz: Diplomarbeit, Karl-Franzens-Universität Graz 2013.

Le Rider, Jacques. »Bernhard in Frankreich«. In: Literarisches Kolloquium Linz 1984: Thomas Bernhard. Materialien, hg. von Johann Lachinger und Alfred Pittertschatscher. Weitra: Bibliothek der Provinz [= Schriftenreihe Literarisches Kolloquium Linz; Bd. 1] 1994. S. 161-174.

Levkina, Antonina. Thomas Bernhard und die Tradition der russischen Literatur. Würzburg: Ergon [= Literatura; Bd. 37] 2016. 

Licher, Edmund. »Eine durchweg positive Aufnahme. Die Rezeption der Prosa in den Niederlanden«. In: Kontinent Bernhard. Zur Thomas-Bernhard-Rezeption in Europa, hg. von Wolfram Bayer. Wien, Köln, Weimar: Böhlau 1995. S. 370-385.

Long, J. J. »Rezeption in den englischsprachigen Ländern«. In: Bernhard Handbuch. Leben–Werk–Wirkung, hg. von Martin Huber und Manfred Mittermayer. Stuttgart: Metzler 2018. S. 499-504.

M

Mannoni, Olivier. »›Die Übersetzung ist ein anderes Buch‹. Über die Figur des Übersetzers als Gespenst und als Autor«. In: »Ein übersetztes Buch ist wie eine Leiche«. Übersetzer antworten Thomas Bernhard. Erstes Internationales Bernhard-Übersetzer-Symposium, Wien, 28. März 2017. Mattighofen: Korrektur Verlag 2017. S. 21-32.

Mikulska-Frindo, Eva. »Seit vier Jahrzehnten in Polen – Tendenz steigend. Zur Rezeption Thomas Bernhards in Polen«. In: Thomas Bernhard Jahrbuch 2005/06. S. 139-154.

Mittermayer, Manfred. »Antworten auf Thomas Bernhard aus der internationalen Literatur«. In: Cultura Tedesca 32 (2007), Nr. 1 (»Thomas Bernhard«). S. 159-179.

Mittermayer, Manfred. »Rezeption der Dramen durch die deutschsprachige Theaterkritik«. In: Bernhard Handbuch. Leben–Werk–Wirkung, hg. von Martin Huber und Manfred Mittermayer. Stuttgart: Metzler 2018. S. 484-490.

N

Narholz, Christoph. »Nach Bernhard. Über Thomas Bernhard, seine Kopisten und die Kopisten seiner Kopisten«. In: Jungle.World 29 (2006), https://jungle.world/artikel/2006/29/nach-bernhard (eingesehen 1. Juni 2022).

P

Palma Caetano, José A., und Ruth Bohunovsky. »Portugal und Brasilien«. In: Bernhard Handbuch. Leben–Werk–Wirkung, hg. von Martin Huber und Manfred Mittermayer. Stuttgart: Metzler 2018. S. 497-499.

Pecka, Zdeněk. Thomas Bernhard als zoon politikon. Zur verspäteten Aufnahme Thomas Bernhards und seines Werkes in Tschechien. Wien: Dissertation, Universität Wien 2009.

Peichl, Martin. »Während wir weiterwatteten«. Exemplarische Untersuchungen zur innerliterarischen Bernhard-Rezeption. Wien: Diplomarbeit, Universität Wien 2006.

Porcell, Claude. »Die Verklärung des heiligen Bernhard. Zur Rezeption der Erzählprosa in Frankreich«. In: Kontinent Bernhard. Zur Thomas-Bernhard-Rezeption in Europa, hg. von Wolfram Bayer. Wien, Köln, Weimar: Böhlau 1995. S. 241-268.

R

Reitani, Luigi. »Italien«. In: Bernhard Handbuch. Leben–Werk–Wirkung, hg. von Martin Huber und Manfred Mittermayer. Stuttgart: Metzler 2018. S. 494-496.

Reitani, Luigi. »Wenn die Metaphysik zur Politik wird. Zur Bernhard-Rezeption in Italien«. In: Kontinent Bernhard. Zur Thomas-Bernhard-Rezeption in Europa, hg. von Wolfram Bayer. Wien, Köln, Weimar: Böhlau 1995. S. 297-318.

Richter, Sandra. »›En bernhardie‹: Thomas Bernhard und seine Fans«. In: Eine Weltgeschichte der deutschsprachigen Literatur. München: Bertelsmann 2017. S. 423-429 

Roinila, Tarja. »Wie vertragen sich bernhardisch und finnisch?«. In: »Ein übersetztes Buch ist wie eine Leiche«. Übersetzer antworten Thomas Bernhard. Erstes Internationales Bernhard-Übersetzer-Symposium, Wien, 28. März 2017. Mattighofen: Korrektur Verlag 2017. S. 45-58.

S

Sáenz, Miguel. »Así llamado: Der sogenannte Thomas Bernhard«. In: Thomas Bernhard – eine Einschärfung, hg. von Joachim Hoell, Alexander Honold und Kai Luehrs-Kaiser. Berlin: Verlag Vorwerk 8 1998. S. 93-95.

Sáenz, Miguel. »Bernhard spricht Spanisch«. In: »Ein übersetztes Buch ist wie eine Leiche«. Übersetzer antworten Thomas Bernhard. Erstes Internationales Bernhard-Übersetzer-Symposium, Wien, 28. März 2017. Mattighofen: Korrektur Verlag 2017. S. 77-88.

Sáenz, Miguel. »Die spanischsprachigen Länder«. In: Bernhard Handbuch. Leben–Werk–Wirkung, hg. von Martin Huber und Manfred Mittermayer. Stuttgart: Metzler 2018. S. 496-497.

Sáenz, Miguel. »Thomas Bernhard: Erinnern und Vergessen. Statement anlässlich der Diskussionsveranstaltung ›Thomas Bernhard und Spanien‹, Wien, Instituto Cervantes, 19. Jänner 2006«. In: Thomas Bernhard Jahrbuch 2005/06. S. 155-161.

Saénz, Miguel. »›Trastorno‹ versus ›Verstörung‹«. In: Kontinent Bernhard. Zur Thomas-Bernhard-Rezeption in Europa, hg. von Wolfram Bayer. Wien, Köln, Weimar: Böhlau 1995. S. 83-90.

SALZ. Zeitschrift für Literatur (2019), Nr. 176 (»Zu Thomas Bernhard«).

Satonsky, Dimitri. »Der sowjetische Bernhard oder Die Macht der Tradition. Zur Rezeption in Rußland und in der Ukraine«. In: Kontinent Bernhard. Zur Thomas-Bernhard-Rezeption in Europa, hg. von Wolfram Bayer. Wien, Köln, Weimar: Böhlau 1995. S. 463-477.

Scharm, Heike. »Thomas Bernhard, a Writer for Spain«. In: Thomas Bernhard’s Afterlives, hg. von Stephen Dowden, Gregor Thuswaldner, und Olaf Berwald. New York: Bloomsbury [= New Directions in German Studies; Vol. 30] 2020. S. 137-156.

Schmidt-Dengler, Wendelin. »Bernhards Scheltreden. Um- und Abwege der Bernhard-Rezeption.« In: Der Übertreibungskünstler. Wien: Sonderzahl 1989.

Schmidt-Dengler, Wendelin. »Thomas Bernhards Weltliteratur«. Cultura Tedesca 32 (2007), Nr. 1 (»Thomas Bernhard«). S. 191-203.

Sharp, M. Francis. »American Writers Reading Bernhard«. In: Trans. Internet-Zeitschrift für Kulturwissenschaften (2010), Nr. 17, https://www.inst.at/trans/17Nr/1-11/1-11_sharp17.htm (eingesehen 15. Juni 2022).

Szczęśniak, Dorota. »›Nie war ich glücklicher als in Polen‹. Thomas Bernhard und Polen«. In: Germanoslavica 24 (2013), Nr. 1. S. 43-62.

Szinger, Adam. »Thomas Bernhard: Ein Kind - eine rezeptionsästhetische Annäherung an die ungarische Übersetzung und Neuübersetzung«. In: Fogosch oder Zander: kulturelle und mediale Übertragungen der Texte von Thomas Bernhard, hg. von Edit Kovács und Lajos Adamik. Wien: Praesens Verlag 2019. S. 47-60.

T

Thabet, Samir. »Thomas Bernhard erobert Italien«. In: »Ein übersetztes Buch ist wie eine Leiche«. Übersetzer antworten Thomas Bernhard. Erstes Internationales Bernhard-Übersetzer-Symposium, Wien, 28. März 2017. Mattighofen: Korrektur Verlag 2017. S. 59-75.

Trna, Jan. »Einige Bemerkungen zu Übersetzungen ausgewählter Romane von Thomas Bernhard aus den 80er Jahren«. In: Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik 32 (2018), Nr. 1. S. 83-96.

Tutić, Mirta. »Ein Überblick über die Thomas Bernhard-Tage in Zagreb«. Universität Zagreb, Institut für Germanistik, http://www.ffzg.unizg.hr/german/cms/index.php?option=com_content&task=view&id=281&Itemid=1 (eingesehen 1. Juni 2022).

Tvrdík, Milan. »Ein Autor für Germanisten. Bernhard in Tschechien«. In: Kontinent Bernhard. Zur Thomas-Bernhard-Rezeption in Europa, hg. von Wolfram Bayer. Wien, Köln, Weimar: Böhlau 1995. S. 445-450.

W

Walder, Julia. Die Rezeption der Thomas-Bernhard-Stücke in Frankreich und Österreich unter besonderer Berücksichtigung des soziokulturellen Kontextes. Wien: Diplomarbeit, Universität Wien 2011.

Wang, Xian. Zur Rezeptionsgeschichte von Thomas Bernahrds Werken in China 2001-2008. Wien: Magisterarbeit, Universität Wien 2009.

Warmuth, Daniela. Die Rezeption von Thomas Bernhard in Spanien (1978-1989). Wien: Diplomarbeit, Universität Wien 1992. 

Weidenhiller, Ute. »Das schwere Erbe: Nachklänge Thomas Bernhards in der deutschsprachigen Gegenwartsliteratur«. In: Cultura Tedesca 32 (2007), Nr. 1 (»Thomas Bernhard«). S. 217-229.

Weinmann, Ute. »Ist ein toter Dichter ein besserer Dichter? Zur Thomas Bernhard-Rezeption in Frankreich«. In: Österreich und andere Katastrophen: Thomas Bernhard in memoriam. Beiträge des internationalen Kolloquiums an der Universität des Saarlandes vom 10. bis 12. Juni 1999, hg. von Jeanne Benay und Pierre Béhar. St. Ingbert: Röhrig [= Beiträge zur Robert-Musil-Forschung und zur neueren österreichischen Literatur; Bd. 15] 2001. S. 335-355.

Weinmann, Ute. »Frankreich«. In: Bernhard Handbuch. Leben–Werk–Wirkung, hg. von Martin Huber und Manfred Mittermayer. Stuttgart: Metzler 2018. S. 491-494.

Winkler, Jean-Marie. »Rezeption und/oder Interpretation. Zum problematischen Verständnis von Bernhards Bühnenwerk« In: Wissenschaft als Finsternis? Thomas Bernhard Jahrbuch 2002. S. 163-180.

Winkler, Jean-Marie. »Todesengel, Nihilist und Prophet. Die Rezeption der Bühnenwerke in Frankreich 1986-1991«. In: Kontinent Bernhard. Zur Thomas-Bernhard-Rezeption in Europa, hg. von Wolfram Bayer. Wien, Köln, Weimar: Böhlau 1995. S. 269-296.

Z

Zeyringer, Klaus. »›Soweit ich weiß, ist das die Thomas-Bernhard-Methode‹. Aperçus der internationalen Rezeption«. In: Text+Kritik (2016), H. 43 (»Thomas Bernhard«), 4. Aufl. S. 257-269.

Zeyringer, Klaus. »Der Vorschimpfer und sein Chor: Zur innerliterarischen Bernhard-Rezeption«. In: Kontinent Bernhard. Zur Thomas-Bernhard-Rezeption in Europa, hg. von Wolfram Bayer. Wien, Köln, Weimar: Böhlau 1995. S. 129-152.

Zymomrya, Iwan. »Kurzprosa von Thomas Bernhard: Entfremdungsmodell und Entwicklungsmodell des Dialogs«. In: Germanistik in der Ukraine (2010), Nr. 5. S. 202-208.

 

J. W.